The Internationalization Activity home page has recently been ported to WordPress. This means that the URIs for the various RSS feeds have changed. You can find the new links at the page W3C I18n news filters and RSS feeds. The … Continue reading →
One tutorial and two articles have been updated, and a new article has been created from material that was moved out of the tutorial. The updates all involve major rewrites of the former text. These changes incorporate up-to-date information about … Continue reading →
How do people’s names differ around the world, and what are the implications of those differences on the design of forms, databases, ontologies, etc. for the Web? People who create web forms, databases, or ontologies are often unaware how different … Continue reading →
The ‘i18n checker‘ is a free service by W3C that provides information about internationalization-related aspects of your HTML page, and advice on how to improve your use of markup, where needed, to support the multilingual Web. This latest release uses … Continue reading →
An updated version of Working with Time Zones has just been published as a Working Group Note. Date and time values can be complex and the relationship between computer and human timekeeping systems can lead to problems. The working group … Continue reading →
Some articles are brand new and others were originally part of a tutorial, but have been updated and amplified to bring HTML5 to the fore and incorporate feedback from various readers. The articles are: Character encodings: Essential concepts Choosing & … Continue reading →
Answers the question: Should I use b and i elements? The HTML5 specification redefines b and i elements to have some semantic function, rather than purely presentational. However, the simple fact that the tag names are ‘b’ for bold and … Continue reading →
This checker performs various tests on a Web Page to determine its level of internationalisation-friendliness. It also lists key internationalization settings related to character encoding, language declarations, text direction and class/id names. This information includes HTTP headers, which can be … Continue reading →
Read the article FAQ-based article: Which language tag is right for me? How do I choose language and other subtags? Following the publication of RFC 5646 earlier this year (replacing RFC 4646 as part of BCP 47), the IANA Subtag … Continue reading →
On 15th September, the Internationalization Core Working Group published Requirements for String Identity Matching and String Indexing as a Working Group Note. This document is being published as a Working Group note in order to capture and preserve historical information. … Continue reading →